主観性の哲学はアナーキズムの政治を呼び出す。'With subjectivism in philosophy, anarchism in politics goes hand in hand.'

▼ヒュームは主観性の領域を構成した。事物に多様性があるのではなく、事物をみる心に多様性があるというふうに考えた。’Beauty is no quality in things themselves; it exist merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty’. (Hume, Of the standard of taste 1745)

▼主観性の哲学はアナーキズムの政治を呼び出す。'With subjectivism in philosophy, anarchism in politics goes hand in hand.' (Russell)

▼ルソーの「エミール」(1762) の書き出しは、海鳴りと嵐、絶え間ない精神の動揺と子供である。「子供は指導者を認めず、もはや指導されることを望まなくなる。il méconnaît son guide, il ne veut plus être gouverné」。その...子供の名はエミールである。エミールが定位するその情念(想像力に方向づけられた感受性)と、人類が定位する自然権とは相即不離の関係にある。どこで?民衆においてだ。結局、「人類を構成しているのは民衆だ 。民衆でないものは殆ど取るに足りないから、そういうものを考慮に入れる必要はない。人間はどんな身分にあろうと同じだ。そうであるならば、もっとも人数の多い身分こそ一番尊敬に値する。考える人にとっては、社会的な差別はすべて消え失せる。C'est le peuple qui compose le genre humain; ce qui n'est pas peuple est si peu de chose que ce n'est pas la peine de le compter. L'homme est le même dans tous les états; si cela est, les états les plus nombreux méritent le plus de respect. Devant celui qui pense, toutes les distinctions disparaissent.」

(参考)▼Le source de toutes les passions est la sensibilité, l'imagination détermine leur pente, (あらゆる情念の源は感受性であり、想像力がその傾斜の方向を決定する)
▼je ferais voir que justice et bonté ne sont pas seulement des mots abstraits, de purs être moraux formés par l'entendement ; mais de véritables affections de l'àme éclairée par la raison, et qui ne sont qu'un progrès ordonné de nos affections primitives.(「正義」と「善」というものは、たんに抽象的な言葉、悟性によってつくりあげられた純然な道徳的な存在といったものではなく、それらは理性によって照らし出された魂の本当の姿であること、そしてそれらは、私たちの原初的な情念が秩序立って発達したものに他ならない」)
▼tout le droit de la nature n'est qu'une chimère, s'il n'est fondé sur un besoin naturel au cœur humain.(もし人間の心の自然な欲求に基づいていないなら、いかなる自然権も幻想にすぎなくなる)

 

本多 敬さんの写真