ハイエクは「隷従への道」の前書きをイギリスで書いていました(1943)。もしハイエクが生きていたら何というでしょうか?ま、わかりませんが、こんな言葉をがおもいうかばれます。

ハイエクは「隷従への道」の前書きをイギリスで書いていました(1943年)。もしハイエクが生きていたら何というでしょうか?ま、わかりませんが、こんな言葉をがおもいうかばれます。

<「隷従への道」を読んだ諸君がベルギーのエリートたちを批判するのはOKだ。しかしそれに対抗する、アイデンティティーに関する自己同一性の言説を作り出すのは間違っている。それもまた「隷従への道」に戻ることになるからね>

というようなことを言うのではないかしら。

 

The fashionable concentration on democracy as the main value threatened is not without danger. It is largely responsible for misleading and unfounded belief that so long as the ultimate source of power is the will of the majority, the power cannot be arbitrary. The false assurance which many... people derive from this belief is an important cause of the general unawareness of the dangers which we face. There is no justification for the belief that so long as power is conferred by democratic procedure, it cannot be arbitrary; the contrast suggested by the statement is altogether false; it is not the source but the limitation of power which prevents it from being arbitrary, but it does not do so by its mere existence. If democracy resolves on a task which necessarily involves the use of power which cannot be guided by fixed rules, it must become arbitrary power. (planning and democracy)

もっと見る

 
本多 敬さんの写真