言葉と物のコンパクトな世界 No. 9

言葉と物のコンパクトな世界 No. 9

La seul chose que nous sachions pour l'instant en tout certitude, c'est que jamais dans la culture occidentale l'être de l'homme et l'être du language n'ont pu coexister et s'articuler l'un sur l'autre. Leur incompatibilité a été un des traits fondamentaux de notre pensée. (Foucault, ' le discours et l'être de l'homme ' )

さしあたりまったく確実なこととしてわれわれの知っている唯一の事柄といえば、人間の存在と言語の存在が、共存してたがいに連接しあうことは決してできなかったという一言にほかならない。二つのもののこの非両立性こそ、われわれの思考の基本的性質のひとつであったのだ。(渡辺一民訳)